청춘은 “나이의 문제”가 아니라(not a time of life), “마음의 상태”(a state of mind) 다.
페이지 정보
본문
청춘은 “나이의 문제”가 아니라(not a time of life), “마음의 상태”(a state of mind) 다.
저자 사무엘 울만(1840~1924)은 미국의 사업가이자 시인이자 인도주의자자로 그는 그의 시 <청춘>처럼 항상 청춘으로 산 사람이다.
교육 기회가 없는 흑인 아이들을 위해 학교를 세우는 등 소외된 사람들을 위하여 평생 헌신적인 삶을 살았다고 한다.
이 시는 맥아더 장군에 의해 유명해졌고 그는 이 시를 무척 사랑하여 집무실에 걸어 놓고 연설에도 자주 인용했었다고 한다.
그의 나이 78세에 이 <청춘>이라는 시를 쓰고, 80세 생일에 이 시를 담은 시집 <80년 세월의 꼭대기에서>를 출간하였다.
사무엘 울만처럼 현재가 모두의 청춘이다
청춘 Youth ( Samuel Ullman -사무엘 울만 )
Youth is not time of life; It is a state of mind; It is not a matter of rosy cheeks, red lips and suplle knees;
It is a matter of the will; a quality of the imagination; a vigor of the emotion; It is the freshness of the deep springs of life.
청춘이란 인생의 어느 기간이 아니라 마음가짐을 말한다.
장미 빛 볼, 붉은 입술, 강인한 육신을 뜻하지 않고 충분한 상상력과 왕성한 감수성과, 의지력과 불타오르는 정열을 가르킨다.
인생이라는 깊은 샘의 신선함을 이르는 말이다.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite,
for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a body of twenty.
Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
청춘이란 소심함을 초월하는 용기, 안이함에 집착을 뿌리치는 모험심, 그 탁월한 정신력을 의미한다.
때로는 20세의 청년보다 60세의 인간에게 더 청춘이 있다
Years may wrinkel the skin, but to give up enthusiasm wrinkes the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and truns the spirit back to dust.
나이를 더해 가는것만으로 사람을 늙지 않는다. 이상을 버릴때 비로소 늙는다. 세월은 살결에 주름을 만들지만 열정을 상실할 때
영혼은 주름지고 근심, 두려움, 자신감 상실은 기백을 죽이고 정신은 시들어 버리는 것이다.
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonder. the unfailing child-like appetite of what's next,
and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station.
So long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
그대가 젊어 있는 한, 60세든 16세든 모든 인간의 가슴속에는 경이로움의 동경과 아이처럼 왕성한 미래의 탐구심과 인생이라는 환희에 대한 열망이 있는 법.
우리 모두의 가슴 한가운데는 이심전심의 무선국이 있어 아름다움과 희망. 기쁨, 용기, 영원의 세계에서 오는 힘의 메시지,
이 모든 것을 간직하고 있는 한, 언제까지나 그대는 젊다.
When the aerials are down, and your spirit it covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, the you are grown old,
even at twenty, but as long as your aerials are up, tp catch the waves of optimism, there is hope is hope you may die young at eighty.
영감이 끊기고, 정신이 냉소주의의 눈과 비관주의의 얼음으로 덮일 때 20대라도 늙지만, 그러나 그대의 기개가 낙관주의의 파도가 잡고 있는 한,
80세라도 인간은 청춘으로 남는다.